翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/17 16:49:43
日本語
■お席に関してのお問い合わせには、お答えできません。
■インターネット(PC・携帯)にて、先着順での受付になります。予定枚数に達し次第、受付を終了致します。
■ご購入後の返金・クレーム及びお席の振替は一切お受けできません。予めご了承ください。
■購入は、お1人様1公演4枚までとなります。
■2枚以上お求めのお客様は連番にならない可能性があります。予めご了承ください。
■決済方法はすべてクレジットカード決済となります。
【転売防止・セキュリティ強化のため、以下を徹底させていただきます。】
韓国語
■ 좌석에 관련된 문의는 답변해 드릴 수 없습니다.
■인터넷(PC, 휴대폰)으로 선착순으로 접수하고 있습니다. 예정 판매 수량이 도달 시 접수는 종료됩니다.
■구입 후 환불, 클레임 및 좌석 전환은 일절 허용되지 않습니다. 미리 양해 부탁드립니다.
■구입은 1인 1공연 4매까지 입니다.
■2매이상 구매하신 고객은 좌석이 떨어질 가능성이 있습니다. 양해 부탁드립니다.
■결제는 모두 신용카드 결제입니다.
[전매 방지, 보안 강화를 위해 이하의 사항을 지켜주시기 바랍니다.]
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。