Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/17 16:53:57

日本語

6/17(火)21:00より、当日引換特別先着販売を受付スタート致します!

今回、販売させていただく『ステージサイド席・ステージサイド体感席』
および『見切れ席・見切れ体感席』は一部演出でメンバーや映像が見えないお席となります。
また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございますが、
より多くのお客様に「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」にご参加していただきたい思いから、
追加席として販売を決定しました。

中国語(簡体字)

自6月17日(周二)21:00起,我们开始出售仅供当天交换的门票,数量有限,欲购从速!

本次,我们出售的是“舞台边席、舞台体感边席以及偏席、体感偏席”。以上席位会有可能看不见一部分演出人员以及影像。
而且,也存在着听不清楚声音或是器材的声响影响体验的可能性,尽管如此,为了能让更多亲爱的顾客朋友们加入到“TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~TREE~”中来,我们故此决定将以上席位追加出售。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。