Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/17 15:21:16

yukon48
yukon48 50 23年間韓国に住んでいます。 翻訳経験有り。
日本語

※ファンクラブ先行抽選予約は一般発売・その他先行予約に先駆けてコンサート情報をお知らせし、予約受付を実施するという意味です。必ずチケットをご用意する、良いお座席をお取りするというものではございませんので御了承ください。
※チケット代金の他に、チケット1枚につき手数料455円別途システム利用料216円がかかります。予めご了承ください。

a-nationオフィシャルサイトはこちら→http://a-nation.net/

韓国語

※팬클럽 선행 추첨 예약은 일반 발매, 기타 선행 예약에 앞서서 공연 정보를 알려, 예약 접수를 실시한다는 의미입니다. 꼭 티켓을 준비하고, 좋은 좌석을 예약한다는 것이 아니므로 양해해 주십시오.
※티켓 대금 외에, 티켓 1장을 수수료 455엔 별도 시스템 이용료 216엔이 듭니다. 미리 양해 바랍니다.

a-nation공식 사이트는 이쪽 → http://a-nation.net/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。