Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/07/17 15:06:35

bori
bori 44 はじめまして、日系会社に勤めた経験もある韓国人です。よろしくお願いします。
日本語

初めて会った同世代の従姉妹と意気投合したMay J.は服にアクセサリーとショッピングにも全力投球。お母さんが青春時代を過ごした場所も、ずっと行きかった場所。思い出の地めぐりはイランの知られざる魅力発見の連続だ。

そして、イランで歌手としての自分に受け継がれた原点に改めて触れたMay J.。初めて明かされた真実とは…?旅の途中では、イランが誇る世界遺産で“あの歌”も披露する。

韓国語

처음 만난 같은세대의 여자사촌과 의기투합한 May J. 는 옷에 액세서리와 쇼핑에도 전력 투구. 어머니가 청춘시절을 보냈던 장소도, 쭉 가보고 싶었던 장소. 추억이 담긴 곳을 돌아 보니 이란의 잘 알려지지 않은 매력 발견의 역속이다.

그리고 이란에서 가수로서의 자신에게 이어져 온 원점을 다시 한번 격게 된 May J. 처음으로 알게된 사실이란...?
여행의 도중에는, 이란이 자랑하는 세계유산인 "그 노래"를 선보이게 된다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。