Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/17 14:29:10

ren86
ren86 50 안녕하세요. 변정연입니다^^ 번역하고자 하는 언어는 일본어입니다....
日本語

※『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。
※3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。
※雨天決行・荒天中止
※光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。
※お一人様1公演につき8枚までお申込可能です。
※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。

韓国語

※『착석 지정석』은 공연중에 반드시 착석해주세요.
※3살 이상 유료. 3살 미만은 입장 불가. 단 자리가 필요한 경우에는 유료但し、お席が必要な場合は有料。
※우천시 공연 진행. 비바람이 심할 경우 중지
※야광 부채는 공연 당일 회장에서 교환해드립니다.
※ 1인 당 8장까지 예매 가능합니다.
※출연자 변경에 따른 티켓 환불은 불가능하오니, 이 점 참고부탁드립니다.
※개장/공연 시작 시간은 변경될 수도 있습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。