翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2014/07/17 03:16:36

renay
renay 61
英語

③Nappa leather bag with metal stud embellishment
Grommets applied by hand
Drawstring closure
Inside zip pocket and cellphone pocket
Palladium finish hardware
Metal lettering logo on outside
Feather nylon lining
155 cm shoulder strap
④Soft calf nappa effect leather clutch
Metal studs applied to hand-cut fringe
Inside zip pocket and open pockets
Gold and semi-glossy steel hardware
Metal lettering logo on outside
Mouflon leather lining

日本語

③金属のボタンで飾られたナパのバッグ
手で取り付けるグロメット
引きひもでの閉鎖
ファスナー付きポケットと携帯電話ポケット
パラジウムで仕上げたのハードウェア
外側には金属に刻まれたロゴ
羽毛のナイロン裏地
155 cmのショルダーストラップ
④子牛の革とナパでできた持ち手
手を切りやすい端の部分を金属のボタンでカバー
内側にはファスナー付きポケットとオープンポケット
金色で少し光沢のあるスチール製の金属
外側には金属き刻まれたロゴ
ムフロン革の裏地

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: バッグの説明