翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/28 04:49:03

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

In exchange, Facebook will help Zynga meet monthly unique user targets for its games, and share some of the revenue from ads it sells next to Zynga games with Zynga. UPDATE: Facebook tells us that's not true. Apologies.

Apparently, Zynga can't launch games on certain rival social platforms, although that list is redacted, so it's not clear how extensive it is or how the deal really works.

日本語

代わりに、フェイスブックはZyngaがゲームのマンスリー・ユニークユーザーの目標数を達成する支援をし、フェイスブックがZyngaの隣で販売する広告から得られる収入の一部をZyngaとシェアする。アップデート:フェイスブックは当社に、それは事実と違うと語った。お詫びします。

一見、Zyngaは、そのリストが編集されたにもかかわらず、いくつかのライバルのソーシャル・プラットフォーム上でゲームをリリースできないようだ。だからそれがどれだけの範囲に及ぶものか、また取引が実際にどのように作用するかは、はっきりとはわからない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません