翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/16 12:06:03
日本語
当日はスペースが埋まり次第、締め切らせて頂きますので予め御了承下さい。対象となるお子様の年齢は小学生以下とさせて頂きます。
ただし乳幼児のご来場に関しましては、ライブの際のスピーカー音量などを考慮致しますとあまりお奨めは出来ません。
もし、ご来場される際はスピーカーから離れた場所で観覧されることをお奨め致します。
■注意事項
本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
韓国語
당일 자리가 차는 대로 마감하오니 양해 부탁드립니다. 대상 자녀의 나이는 초등학생 이하입니다.
다만 영유아의 입장은, 라이브 시 스피커 볼륨 등을 고려할 때 그다지 권장되지 않습니다.
만약 입장하시게 될 때에는 스피커에서 떨어진 곳에서 관람하시는 것을 추천합니다.
■ 주의 사항
본 이벤트의 참가에 대해, 다음 주의 사항을 반드시 지켜주시기를 부탁 드립니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。