翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/07/16 11:51:28
日本語
当日はスペースが埋まり次第、締め切らせて頂きますので予め御了承下さい。対象となるお子様の年齢は小学生以下とさせて頂きます。
ただし乳幼児のご来場に関しましては、ライブの際のスピーカー音量などを考慮致しますとあまりお奨めは出来ません。
もし、ご来場される際はスピーカーから離れた場所で観覧されることをお奨め致します。
■注意事項
本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
韓国語
당일은 공간이 차는대로 마감하므로 미리 양해 부탁드립니다. 대상이 되는 어린이의 연령은 초등학생 이하입니다.
단 유영아의 입장은 라이브 때 스피커 음량 등을 고려하면 그다지 권장하지 않습니다.
만약 오실 때는 스피커에서 떨어진 장소에서 관람하시기를 권장합니다.
■주의 사항
본 이벤트에 참가하실 때 아래의 주의 사항을 꼭 지켜주시기 바랍니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。