Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/07/16 11:49:16

日本語

注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。

※当日のイベント開始時刻/及びCD販売開始時刻は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。
※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚「握手会参加券」をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。

韓国語

주위사항을 위반하는 행위가 발견된 경우 및 당일 스탭의 지시에 따르지 않으실 경우에는 이벤트가 중지되거나 퇴장되시는 경우가 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.

※당일 이벤트 개시 시각/및 CD 발매 개시 시각은 예고 없이 변경될 수 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.
※악수회는 회장 사정상 순서를 기다리는 손님이 계시는 상황에도 종료될 수 있습니다.
※여러 장 "악수회 참가권"을 가진 손님이 두 번 이후로 참가하실 경우에는 다시 줄 맨 뒤에 서셔야 합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。