Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/13 19:30:49

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

私はあなたが欲しい商品を迅速に見つけて発送することができます!
あなたがヤフーや楽天市場以外で購入する場合でも私にお気軽にご相談ください。

欲しい商品見つからない時でもお探しすることができます。

私は、j-Grab以外でも海外での販売・発送経験をもっています。
高い発送代を抑えるため、極力軽量に梱包しお送りすることにしています。

発送方法にもよりますが、だいたい7日~16日程度に商品はお手元に着くでしょう。
(地域や発送方法によって1カ月以上かかる場合もあります)

英語

Please leave it to me, I can promptly find and ship the item you want!
Please contact me even though you want something from a marketplace other than Yahoo! or Rakuten.

I can assist your search even when you have a hard time finding something.

I have rich experiences with overseas sales and shipment other than j-Grab.
In order to offer inexpensive shipment, I strive to make the packing to be as light weighed as possible.

Depending on the shipping destination, it would take approximately 7 to 16 days for delivery (in some areas the shipment may take over a month).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません