Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/13 16:53:18

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。
※当日会場にてCDをご購入される際、お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。
※ご購入頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。

中国語(繁体字)

也會有依據工作人員指示移動的狀況發生,敬請見諒。
※ 偶像表演時,拍攝、錄音、錄影等行為一律禁止。
※當日會場上購買CD時,僅接受現金支付。無法接受信用卡等其他支付放式,敬請見諒。
※購入的商品的退費一概無法辦理,敬請見諒。瑕疵品與良品更換。
※徹夜在會場上逗留等行為會造成附近居民困擾,請勿這樣做。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。