翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 49 / 0 Reviews / 2014/07/13 16:30:03

frederic
frederic 49 i like to translate something. like a...
日本語

■見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、
問題ないと納得した上でご購入ください。
■会場にて、先着順での販売となります。予定枚数に達し次第、終了致します。
■ご購入後の返金・クレーム及びお席の振替は一切お受けできません。予めご了承ください。
■購入は、お1人様1席種のみ4枚までとなります。
■2枚以上お求めのお客様は連番にならない可能性があります。予めご了承ください。

中国語(繁体字)

■看不見及聽不清楚或者是哪些讓你介意等感受因個人感受不一、建議您覺得你可接受以上問題後進行購買。
■於會場、依先來後到順序進行販售。預訂票數一販售完畢即結束。
■購票後的退款、申訴或者交換座位等一切皆不受理。請您理解。
■購票時一人一種座位最多購買四張。
■當購買兩張票或者以上時座位有不連座的可能,請您理解。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。