Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/27 14:42:25

hs_sh
hs_sh 50 こんにちは。 こういった形の翻訳サービスではありますが、出来うる限り...
英語

Body skimming, straight leg crop to choose your favorite backbend pose in
Luon®, our signature fabric: breathable with coverage, cotton-feel, 4-way stretch providing support and allowing freedom of movement
Smooth & flat waistband, medium rise, slim fit
Waistband inner stash pocket to secure $ & keys
Gusset designed for greater range of movement & comfort
Flat seamed for chafe resistance & comfort

日本語

体にぴったりフィットするストレートのクロップドパンツであっても、Luon®の名を付した私どもの生地であればあなたはお好きな後屈のポーズを取ることが出来ます。覆われた部分は通気性がよく、綿の肌触りで、4方向への伸縮性は自由な動きを可能にします。
なめらかで薄いウエストバンド、ミディアムライズ、スリムフィット。
金銭や鍵をしまっておくためのウエストバンド内側の隠しポケット。
より大きな範囲での動きと快適さのためにデザインされた、まち。
摩擦を軽減して快適にするための、フラットな縫い目。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません