Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2011/07/27 13:05:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

この取り引きにいくつか問題があるので報告します。梱包が不十分なため5個のaのうち3個が割れていました。また買った商品Aが入っていませんでした。送料に関しても○払いましたが実際にかかった送料は○です。あなたは払いすぎた送料に関しては払い戻すと約束しています。割れた商品に関しては写真を送るので確認してください。払い戻しの要求は割れたa+届いてないb+払いすぎた送料cの合計dです。

英語

I would like to report several issues regarding this purchase. Due to the insufficient packaging, 3 out of 5 pieces of "a" have arrived damaged. Also, merchandise "A" which I paid for was not included. In addition, I paid ○ for shipping; however, the actual cost for shipping was ○. You have promised that you will refund the difference in shipping cost. Please refer to the attached photograph for the damaged merchandise. I would like to request a total refund of "d" for the damaged merchandise "a" + non-delivered merchandise "b" + the difference in shipping cost "c".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません