翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/12 14:57:43

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

メッセージありがとうございます。
商品については
6/25日には配送しております。
こちらで郵便局に対して再確認させて頂きます。
明日まだ届かない場合はこちらで返金手続きに取り掛からせて頂きます。
よろしくお願いします。


メッセージありがとうございます。
こちらの商品は
6月20日には配送手続きを行っております。
こちらで郵便局に対して再確認させて頂きます。
あと10日ほどまってください。
それでも届かない場合返金手続きを取らせて頂きます。

フランス語

Merci pour votre message.
Nous avons envoyé votre article, le 25 Juin.
Nous allons confirmer avec le bureau de poste.
Si elle ne sera pas livré demain, nous vous ferons parvenir un remboursement.
CDL

Merci pour votre message.
Nous avons envoyé cet article le 20 Juin.
Nous allons confirmer avec le bureau de poste.
S'il vous plaît attendre les 10 prochains jours.
Si l'article ne serait pas livré au cours de la période, nous vous ferons parvenir un remboursement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません