翻訳者レビュー ( イタリア語 → 日本語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/07/11 20:27:15
3111
vi chiedo di mantenere l'ordine aperto in attesa che l'articolo torni disponibile e possiate spedirlo.
grazie
5939
Buongiorno. Ho ricevuto il messaggio riguardo la mancanza del prodotto che ho acquistato. Avendo necessità di una motherboard Z77, avete un articolo sostitutivo con pari caratteristiche da inviarmi?
1543
Buongiorno attendo ancora risposta in merito alla mia email PRECENDENTE e non mi sembra per niente corretto questo ATTEGGIAMENTO da parte vostra, inoltre ci sono da pagare 26,33 € di IVA + un importo da 5,50 a 11,00 Euro il giorno della consegna della merce,
che avverrà martedì mi chiedo questi soldi verranno rimborsati da parte vostra?
3111
注文をそのまま維持し商品が入庫次第発送して下さい。よろしくお願いします。
5939
こんにちは。購入した商品が品切れだという内容のメ-ルを受け取りました。マザーボードZ77(一台)が必要なのですが、同じ機能があってすぐに発送できる代用品はありませんか?
1543
こんにちは。先に送ったメ-ルに対する返事をまだ受け取っていません。回答せず放置するというそちら側の態度はまずいと思います。火曜日商品が配達される時に付加価値税26,33ユ-ロとその他 諸費5,50〜10ユ-ロを支払わなければなりません。この費用はその後そちらから返金を受けられるのですか?