翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/10 22:44:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 English⇔Japanese Freelance translator.
日本語

この度は、High Quality Japanの商品を購入して頂きありがとうございます。
この商品は○日から○日間で到着予定です。
この商品の値段には関税が含まれていないので、ご了承ください。
注文票が欲しい方は、メールにてご連絡ください。
それでは、素敵な商品が届くまで、今しばらくお待ちください。

英語

Thank you so much for purchasing at High Quality Japan.
The estimated delivery date is _ working days from _.
Please note that customs duties are not included in the price.
If you need an order sheet, please contact us via e-mail.
Please be patient until you will receive the wonderful item.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません