翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/10 16:50:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
英語

A search for Starbucks in Chinese reveals 36 fake Starbucks accounts within WeChat. Since these are ‘official’ accounts that are different from what normal people use, these fakesters have, bafflingly, been approved by Tencent (HKG:0700), the maker of WeChat. At least in this case a yellow check mark shows the actual, ‘verified’ “Starbucks China” WeChat account:

日本語

中国語でスターバックスと検索すると、WeChatのサイト内に36もの偽のスターバックスのアカウントがあることがわかります。これらの「公式」アカウントは通常の人々が使うものと異なっているため、これらの詐欺師達は困惑させるためにWeChatの主催者であるTencent(HKG:0700)によって承認されています。すくなくともこのケースにおいては、黄色のチェックマークは実際の「承認された」「スターバックス中国」のWeChatアカウントを示しています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/wechat-big-problem-fake-brand-accounts/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。