Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/10 11:44:26

日本語

昨年度に山梨県の河口湖で中華航空・旅報週刊誌の方々とカヌー体験をされたときに
担当したインストラクターです。
お久しぶりです。 お元気ですか?

さて、連絡致しましたのは来週の14日(月)~16日(水)の期間で訪台する予定でありまして、
以前はカヌー体験の説明だけで終わってしまいましたので、
改めて 弊社の紹介をさせていただきたく連絡致しました。
大変お忙しいとは存じますが、是非 御社を訪問させていただきたいと思っております。

下記の時間帯でご都合のよい時間をお知らせください。


中国語(繁体字)

您好. 我是去年在山梨縣的河口湖跟中華航空・旅報週刊誌的貴賓們一起體驗泛舟時的指導教練.
好久不見, 一切還好嗎?

與您聯繫的原因是. 我預計下星期14日(一)~16日(三)到台灣拜訪.
之前只有向您說明關於泛舟體驗的部分.
這次希望再次介紹弊公司相關的訊息給您.
希望您能夠在百忙之中, 給予拜訪貴公司的機會.

煩請告知於下述的時間中, 您較為方便的時間為何?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません