Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/10 11:53:09

日本語

昨年度に山梨県の河口湖で中華航空・旅報週刊誌の方々とカヌー体験をされたときに
担当したインストラクターです。
お久しぶりです。 お元気ですか?

さて、連絡致しましたのは来週の14日(月)~16日(水)の期間で訪台する予定でありまして、
以前はカヌー体験の説明だけで終わってしまいましたので、
改めて 弊社の紹介をさせていただきたく連絡致しました。
大変お忙しいとは存じますが、是非 御社を訪問させていただきたいと思っております。

下記の時間帯でご都合のよい時間をお知らせください。


中国語(繁体字)

我是去年在山梨縣河口湖負責中華航空.旅報週刊誌的各位進行泛舟體驗時的介紹員。
好久不見,各位都好嗎?

之所以再次聯繫,是因為我預定下週的14日(週一)~16日(週三)期間訪台,
由於先前僅說明了泛舟體驗事宜,所以這次希望能夠向各位介紹本公司。

儘管明白各位都十分忙碌,但仍希望能造訪貴公司。
倘若下述時間方便的話,敬請與我聯繫。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません