翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/07/10 10:22:22

spdr
spdr 52
日本語

お忙しい中、調べてくれて本当にありがとう。心から私は嬉しいです。シリコン赤ちゃん人形のペイントについて、私は全く何も知りません。そこで、一度、今、Koryに作ってもらっているBのペイントをみてから、このEmmaを注文するか決めさせていただきたいと思います。それでも良いですか?また、キット代、送料、Koryへのお手数料等々すべて含めましておいくらになりますでしょうか?

英語

Thank you for checking it in your busy schedule, I would like to extend my heartfelt appreciation. I do not know anything about the paint for the silicon baby doll. For this reason, I would like to decide whether I will go ahead to order Emma or not after seeing the paint for B currently Kory has been creating. Is it all right for you? Also, How much will be a total amount including the kit price and the commission of Kory etc.?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません