Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/07/08 17:35:19

golden_chicken
golden_chicken 50 台湾・台北出身。 日本在住13年目になります。 20年以上日本語を触れ...
日本語

<便利な鑑賞ツアー>
●チケット・交通・宿泊セットプラン…関西発
●交通・宿泊セットプラン…関西発

鑑賞ツアーのお申し込みはこちらから
http://www.nta.co.jp/akafu/tour/izumogeinou/

【本公演に関する注意事項とご案内】
●本公演は屋外コンサートとなっておりますので、雨天の際の雨具は各自でご用意をお願いいたします。
●公演中の入退場、写真撮影、録音・録画等は固くお断りいたします。

中国語(繁体字)

<便利的觀賞團行程>
●包含門票、交通、住宿的套裝行程…關西出發
●包含交通、住宿的套裝行程…關西出發

觀賞團行程的申請方式
http://www.nta.co.jp/akafu/tour/izumogeinou/

【關於本演唱會的相關注意事項】
● 由於本演唱會於室外舉辦,如遇雨天請自備雨具。
● 嚴格禁止演唱會進行中的入場與退場、照片拍攝、錄音或錄影等行為。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。