Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/08 17:11:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

<便利な鑑賞ツアー>
●チケット・交通・宿泊セットプラン…関西発
●交通・宿泊セットプラン…関西発

鑑賞ツアーのお申し込みはこちらから
http://www.nta.co.jp/akafu/tour/izumogeinou/

【本公演に関する注意事項とご案内】
●本公演は屋外コンサートとなっておりますので、雨天の際の雨具は各自でご用意をお願いいたします。
●公演中の入退場、写真撮影、録音・録画等は固くお断りいたします。

中国語(繁体字)

方便的觀光旅行團
●車票、交通、住宿的組合方案 ----關西出發
●車票、交通的組合方案-----關西出發

觀光旅行團的報名
http://www.nta.co.jp/akafu/tour/izumogeinou/

【關於本公演的注意事項】
●本公演是在戶外舉行,因此麻煩下雨之時候請自行攜帶雨具
●公演時嚴厲禁止中途離開、拍照、錄音、錄影等。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。