Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/07/08 17:16:45

juah0703
juah0703 53 日本語文学を専攻しました。卒業してから4年間翻訳仕事をやり続けています。 ...
日本語

●チケット:全席指定6,000円(税込)
※就学児童チケット必要(未就学児童も座席が必要な場合はチケット必要)

☆★☆『大知識』限定チケット先行予約☆★☆
6月28日(土)10:00より『大知識』限定チケット先行予約を行います。
お申し込み方法は6月28日(土)10:00以降に三浦大知FC会員限定ページ(http://daichi-miura.jp/)をご覧ください。

【申込締切】7月4日(金) 当日消印有効(郵便局からのご入金になります)

韓国語

● 티켓 : 전석 지정 6,000 엔 (세금 포함)
※ 취학 아동 티켓 필요 (미취학 아동도 좌석이 필요한 경우는 티켓 필요)

☆ ★ ☆ "타이치시키" 한정 티켓 선행 예약 ☆ ★ ☆
6 월 28 일 (토) 10:00부터 「큰 지식」한정 티켓 선행 예약합니다.
신청 방법은 6 월 28 일 (토) 10:00 이후 미우라 다이치 FC 회원 한정 페이지 (http://daichi-miura.jp/)를 참조하십시오.

[신청 마감] 7 월 4 일 (금) 당일 소인 유효 (우체국 입금)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。