Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/26 00:32:41

k_co
k_co 50 特に生物学、医療関係に専門知識があります。
日本語

日本旅館に泊まるのならば、日本の心、和のマナーを心得た振る舞いを学びましょう。「なぜ敷居を踏んだらだめなのか」「なぜ座布団をまたいだらだめなのか」など、タブーの意味を理解することがとても大事。チェックインからチェックアウトまでの“やってはいけない所作”を紹介します。

英語

If you plan to stay at Japanese-style hotels, it's good to learn the behaviors with understanding "wa," the Japanese heart. It's very important to understand each nuance of each taboo such as why it's rude stepping on "shiki-i", or why it's bad walking over "zabuton." I introduce "taboo" behaviors from when you check in to when you check out.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません