Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/07/26 00:38:49

forest_the_pooh
forest_the_pooh 50 森のぷぅーさんです。 北海道小樽市出身。 埼玉県日高市在住。...
日本語

日本旅館に泊まるのならば、日本の心、和のマナーを心得た振る舞いを学びましょう。「なぜ敷居を踏んだらだめなのか」「なぜ座布団をまたいだらだめなのか」など、タブーの意味を理解することがとても大事。チェックインからチェックアウトまでの“やってはいけない所作”を紹介します。

英語

Let's learn the behavior that understood mind of Japan, manners of Japan if you stay at the Japanese hotel.
It is at all a serious matter to understand the meaning of the taboo "why you must not step over the cushion" "why you must not step on the threshold".
I introduce conduct "which must not do" from check-in to check-out.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません