Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/07/08 15:08:06

leon_0
leon_0 44 Native Chinese Fluent Japanese(JLPT1...
日本語

※会場周辺での座り込み、お荷物やレジャーシートによる場所取りはご遠慮ください。放置されている場合、対処させていただきます。また、他のお客さまへのご迷惑となるおそれのある行為が見受けられた場合は、ご観覧をご遠慮いただく場合や、イベント自体を中止させていただく場合がございますのでご注意ください。
※安全のため、会場内および会場周辺では、肩車、日傘を差してのご観覧はご遠慮ください。なお、3F、4Fからもご覧いただけますが、柵に身を乗り出す等の危険な行為はご遠慮ください。

中国語(繁体字)

※請不要坐在會場周圍,或用行李,坐墊佔地方的行為。用來佔地方的東西會被處理掉。另外,如果有給其他觀眾帶來麻煩的行為的話,
會請您離開會場或者終止活動,敬請注意。
※為了安全起見,在會場內或者會場周邊不要撐遮陽傘等。還有,雖然在3樓4樓可以觀看,但是請不要有跨越欄杆等的危險行為。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。