Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/08 14:08:07

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

※会場周辺での深夜の泊まり込む行為は、近隣のご迷惑となりますのでご遠慮ください
※当日は、新聞・テレビなどのマスコミ・メディアの撮影が入り、お客さまが映り込む場合がございます。あらかじめご了承ください
※当日は、会場キャストの指示に従ってお楽しみください

【お問い合わせ】
エイベックス・マーケティング株式会社
0120-85-0095 (平日のみ11時~18時)

英語

※You are not allowed to stay overnight around the hall because it gives a nuisance to those who live in the neighborhood.
※On the day mass media such as newspaper and TV take a picture of the event, and you might be taken in the picture. We hope that you understand it in advance.

※On the day please enjoy under the instruction of the staff in the hall.

(Inquiry)
Avex Marketing
0120-85-0095(Only on weekdays 11:00 to 18:00)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。