翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/07 15:11:33

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

お世話になっております。

先程注文しました、CUH16-2とNPS16-5を支払いをすぐにしますので、早急に発送してください。宜しくお願いします。出来ましたら、発送のご連絡も宜しくお願いします。

敬具

英語

Thank you for your continued support.

Would you please expedite the shipment for my order with CUH16-2 and NPS16-5 that was placed earlier, as I will settle the payment immediately. I appreciate your prompt support. Once the shipment is completed, kindly let me know. Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません