翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/24 00:25:01

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

届いた商品が商品説明にある写真と異なるので返金願います。



こちらが商品ページです。


こちらが届いた商品の画像です。


表面がボロボロで明らかに商品ページにある写真と異なります。


「Picture is an example」
とありますが、あまりにも状態の悪い商品なので納得できません。

英語

I would like to request you to make a full refund of the item purchased as I received an item which differs from the item description.

This is a page with the said item.

And here is a picture of the item received.

Its surface is worn out, and it looks clearly different from what is shown in the picture from the item page.

There is an indication that says, "picture is an example", but the condition of the item is so poor that I am not pleased.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 実際は商品ページと画像のURLが入ります。