翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 66 / 0 Reviews / 2014/07/01 12:38:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 66 I've translated as a hobby for many y...
日本語

<RADIO>
2007.04~ Fm yokohama「ダンシンググルーブ」内「ATTACK And Act the Fool!」にてレギュラーパーソナリティー
2010.10~ Fm yokohama「tre-sen」内「ACT A FOOL!」にてレギュラーパーソナリティー

<雑誌>
「WHAT'S IN?」内連載「AAAのA級雷(ライ)センス」

<WEB>
ニコニコ動画レギュラー「AAA日高光啓の生でSKY!?-HI そうですかい。」(2011.2~2012.4)

英語

<Radio>
2007.04~ Regular personality on "ATTACK And Act the Fool!" in FM Yokohama's "Dancing Group"
2010.10~ Regular personality on "ACT A FOOL" in FM Yokohama's "Tre-sen"

<Magazines>
"AAA's A-Class LAI-cense" published in "WHAT'S IN?"

<Web>
Regular on NicoNico Douga's "AAA Mitsuhiro Hidaka's Live SKY!?-HI, Sou Desukai?" (2/2011 - 4/2012)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。