翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/01 05:06:25
メッセージありがとうございます。
こちらの商品は国際Eパケットパケットで送るつもりです。
到着までは1周間前後かかります。
メッセージありがとうございます。
こちらの商品は海外配送のため翌日に届けることができません。
早くても5日ほどになります。
ご了承ください。
メッセージありがとうございます。
こちらで梱包等を多少工夫することはできます。
よろしくお願いします。
誠に申し訳ございません。
こちらの商品が届いていませんか?
すいませんが確認の方させていただきますので後ほど返信させていただきます。
Thank you for your message.
We will send this item by international bucket.
it takes about a week before you receive it.
Thank you for your message.
You cannot receive this item next day as it is a delivery abroad.
It takes at least 5 days.
We hope that you understand it.
Thank you for your message.
We can add some change when we pack it, etc.
We hope that you understand it.
We apologize to you sincerely.
Haven't you received our item?
We feel sorry for you. We will check it and let you know later.