Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 70 / 0 Reviews / 2014/06/30 14:22:20

renay
renay 70
日本語


プロによる組み立て・調整サービス

空港等での自転車乗り出しサービス

参加者全員に共通ツアーサイクルベスト貸与

ホテル滞在時の通訳等のアテンダンス

自転車ツアー関連用品のレンタルや販売

ツアー・生活荷物の伴走車両による運搬

携行食やスポーツドリンク・ミネラルウォーターの斡旋販売

全体写真等撮影サービス

GoProやマウンティングキットレンタルサービス

写真・動画のデーターをメディアでプレゼント

当社ノベルティー商品プレゼント

ハイクオリティバイクの貸出(地域によって異なるので、ご相談下さい)


英語

Professional assembling, fixing service

Transportation service at the airport, etc.

A Tour Cycle Best rented to every single participant

Helper at the hotel such as a translator

Rent and sale of the cycling-tour related items

Delivery service for your bags

Sale of light food, drink, and water

Photo service with everyone together

Renting service for mounting kits such as GoPro

Picture and video date given through media

Advertising novelty items given

Rental high-quality bikes(it is different in each region)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません