翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/23 01:15:25
日本語
以下はアドバイスです。
あなたが私のキャンセルに応じてくれない場合、あなたはebayから
落札手数料を徴収される可能性があります。
そこは早く確認した方がいいでしょう。
彼らは自分たちの利益が第一優先ですから、そこは十分気を付けてください。
あなたの次回の出品が今回より高く落札されることを祈っています。
以上
英語
I would like to advise you following.
If you do not accept my cancellation, you might be charged closing bid fee by eBay.
I think you should check with eBay about that point.
Their priority is their profit, so I recommend you to be careful.
I hope your item will be sold higher than the closing bid this time.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ebayのセラーさんとのトラブルです。柔らかい口調で翻訳をお願いしたいです。