翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/28 16:23:31

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私に販売権利がない商品を出品し申し訳ございませんでした。
販売できない商品はAMAZONのシステムで自動的にinactiveになると思っておりました。

・対応
私は該当商品の在庫数をゼロにしました。

今後の計画
販売権利が取得できるまで該当商品は出品しないことをお約束します。
また在庫管理担当者を専任で配置しAMAZONのpolicyにしたがった商品のみ出品してきます。
何卒販売権利の再開をお願いします。

英語

I apologize that I listed an item for which I do not have a sales right.
I thought that the item that was not allowed to be sold turns to be inactive automatically
by the system of Amazon.

How to handle it
I reduced the inventory of the item to zero.

Plan from now
I promise that I do not list the item until I obtain the sales right.
In addition, I assign a person who is exclusively in charge of controlling the inventory,
and list only the items that are subject to the policy of Amazon.
I request you to resume the sales right.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません