翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/28 15:37:58

ayakaintaiwan
ayakaintaiwan 50 I am Apple and was graduated from Nat...
日本語

現在の配達状況をお知らせいします。
現在、お客様の商品はお客様の国の通関において検査中となっております。
まもなく、お客様のご自宅に届くと思います。
荷物の配達伝票に記載されている商品名につきましては、時計の修理品としておりますが、
当方での記載ミスです。
荷物に入っている時計は、新品・未商品ですので、ご安心ください。

この商品は新品・未使用品ですが、経年劣化により、商品の外箱に色やけやすれ等がある場合があります。
コレクションとして購入される場合は、お気をつけください。

英語

The present situation of the delivered package is as below.
The package is now passing the customs of your country.
It will arrive your place soon.
Please note that the product name "repair parts for clock" on the airway bill is incorrect.
The real product in the package is new ( never be used). Please don't worry about this.

Also, please note that although the product in new, the color of the carton fades away as time passed.
Please aware of this if you purchase it as a collection.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません