Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/27 16:38:59

marran
marran 50 日本語能力試験1級、日本留学2年、日本語勉強歴12年目です。日韓-韓日翻訳...
日本語

特技は、絵画(第24回全国高校将棋 竜王戦ポスター)、将棋(棋力1級)、書道(七段)。
高校時代のバンド活動で味わったステージの高揚感を忘れられず、【avex audition MAX 2013】に挑戦し、アクター部門の準グランプリを受賞。

好きな言葉は""傾くなら傾き通せ""

韓国語

특기는 그림(제24회전국고교장기 용왕전포스터), 장기(기력1급), 서예(7단).
고교시절 밴드활동으로 맛본 무대의 고양감을 잊을 수 없어서 【avex audition MAX 2013】에 도전하여, 배우부문 준그랑프리를 수상.

좋아하는 말은 ""쓰러지려면 쓰러져 뚫어라""

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。