翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/27 12:34:18
[削除済みユーザ]
44
日本語
先ほど電話いただきましたが、うまく会話ができず失礼しました。
最後の内容の確認なのですが、
担当者が私ともうひとりで、彼女から
月曜朝に香港に電話をするという内容だったでしょうか。
それであれば誤りで、担当は私一人になります。
電話で聞き取りとりづらくて誤った回答をしてしまいました。
すみませんがご対応お願いできればと思います。
よろしくお願いします。
英語
I am sorry that I wasn’t able to carry a conversation well when you called a while ago.
I would like to check the following matter.
Am I correct to understand that the person in charge and I will make a call to Hong Kong early in the morning on Monday?
If so, that’s a mistake, as I’m the only one in charge.
I gave you wrong answers as it was hard to hear on the phone.
I am sorry, but I would appreciate for your response..
Thank you.