翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/26 13:27:31

日本語

あなたのアイテムは今サンパウロ空港の税関にあるようだ。お待ちいただいて本当に申し訳ない。
アメリカ宛てだとこのEMSという手段を使えば2-3日程度で顧客の手元に届く。だがブラジルへは時間が特にかかるようだ。
一つ分からない事がある。2014/06/16 に日本の空港から飛行機で発送されているのに、ブラジルへの到着が2014/06/24 と8日間かかっている。飛行機が8日間も空を飛び続けるだろうか?
もしかしたらあなたの手元に届くまでまだ時間がかかるかもしれない。本当に申し訳ない。

英語

Your item is in the customs of São Paulo airport. I am sorry for making you to wait so long time.
If I use ESM, a way to delivery, it takes about two or three days to customer get the item in America. However, it takes more time to ship Brazil.
I have something I am not sure. The item was shipped on June 16,2014 through air mail, but it was arrived in Brazil on June 24, 2014. Was airplane keeping to fly 8days?
It might take more time to you get the item. I am really sorry about that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません