Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/26 13:12:40

im_yuki
im_yuki 50 To further advance my business Englis...
英語

thank you for your lovely email, yes with the hair it takes alot longer as I try and only root 1-2 hairs at a time and use alot smaller needle but I also love the results, I am really looking forward to doing the full body babies for you. Akiko I wanted to ask you first I have a Shyann baby with dark curly hair on ebay she was a layaway but the lady could not afford to keep her, she paid $100.00 deposit which was non refundable so I wanted to ask you first if you would like her for $395.00 and I can change her eyes to the black.

日本語

想いのこもったお返事ありがとうございます。試してみて、1回に1~2束づつと小さい針を使用しましたが結果的には満足しています。ボディ全体も出来ることを楽しみにしています。アキコさん、最初に訪ねておきたかったのですが、カールの黒髪Shyann babyをebayで販売しています。予約販売を受け付けていたのですが、購入予定者の方が保持出来なくなってしまいました。その方は100ドル保持代として支払っていました、もちろん返金不可です。なのでも興味がありましたら395ドルで彼女の目の色を黒に変えることも可能です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません