翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/26 08:32:18
日本語
コンディションの欄に
中古の商品を当たり前のようにNEWで出品する出品者。
画像と違うものが届く。
そして、謝罪もない。
説明文にパーツが無いと表記、わかリにくい。
箱には、油性マジックで、直接商品に線がたくさん書いてある。
英語
Seller who put their used item as new. We recived item that doesn't look completely different than picture and no apology.
No parts on a descriptions box and it's hard to read. On the box, bunch of lines wrote down on the item.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
この日本語を80文字以内に短縮して翻訳してください。