翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/25 22:34:47

日本語

コンディションの欄に
中古の商品を当たり前のようにNEWで出品する出品者。
画像と違うものが届く。
そして、謝罪もない。
説明文にパーツが無いと表記、わかリにくい。
箱には、油性マジックで、直接商品に線がたくさん書いてある。

英語

The exhibitor who naturally sends used goods by NEW in the column of condition.
The thing different from the picture arrives.
And there is not apology at all.
It is not clear when there is no part in an explanatory note.
Many lines are directly written on the box with the permanent marker at goods.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません