翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/22 10:46:22
日本語
いきなり、購入したいとするメールを送ったので不審に思われたかもしれません。しかし、真面目に購入します。gmailが不安でしたら、こちらのアドレスでも結構です。
以前、ここに掲載されてます(商品名)も購入してます。PAYPALで決済してます。
ご連絡をお待ちしてます。
英語
You must have felt suspicious receiving an unexpected email with my intention to purchase your product. If you are not comfortable using gmail, we may communicate using this address.
I ever purchased your product (商品名) shown here. I made the payment using PayPal.
I am looking forward to receiving your reply.