翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/22 08:06:15

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

450-watt blender with 16 speed settings, including ice crush and pulse
Large 5-cup scratch-resistant glass jar offers generous handle and secure-fitting lid
Exclusive all-metal drive system for enhanced durability and long-lasting performance
Sharp stainless-steel blades; push-button control panel; dishwasher-safe parts
Measures approximately 8-3/5 by 10-1/5 by 14 inches

日本語

アイスクラッシュとパルスを含む16段階の設定がついた450ワットのブレンダー
キズが付きにくいガラス製の大型5カップのジャーには大きなハンドルと安全に閉まる蓋がついています
持続性を強化し性能が長続きするよう完全に金属製の駆動システムを採用
シャープなステンレススチール刃;プッシュボタンのコントロールパネル;食器洗浄機対応部品
容量は約8.6~10.5インチ

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません