Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/25 14:27:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 2005年より本や辞書で韓国語の勉強を始め、2007年より韓国語教室に通い...
日本語

■チケット

ファンクラブ「Astalight*」Bコース会員先行
受付期間:2014年5月29日(木)12:00~6月3日(火)23:59
※5月25日(日)までにBコースに入会(入金)もしくはアップグレードした方が対象。

ご予約はこちら
http://l-tike.com/tgs2014-fc004/

こちらでの受付は
2. 東京女子流 ワンマン
3. ひめキュンフルーツ缶・東京女子流2マンライブ
のみの受付となりますので予めご了承ください。

韓国語

팬클럽"Astalight*"B코스 회원 선행
접수 기간:2014년 5월 29일(목)12:00~6월 3일(화)23:59
※5월 25일(일)까지 B코스에 입회(입금)혹은 업그레이드하는 것이 대상.

예약은 이쪽
http://l-tike.com/tgs2014-fc004/

이곳에서 접수는
2. 도쿄 죠시류 원맨
3. 히메큐은 과일 통조림·도쿄 죠시류 2맨 라이브
만 접수 되니까 미리 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。