Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/25 14:22:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 2005年より本や辞書で韓国語の勉強を始め、2007年より韓国語教室に通い...
日本語

■セブンネットショッピング先行
http://www.7netshopping.jp/spc/static/avex/anation2014.html 【PC・スマホ・モバイル共通】
■nanaco先行
http://www.nanaco-net.jp/campaign/a-nis2014.html 【PC・スマホ版】
http://m.nanaco-net.jp/cam/a-nis2014.html 【モバイル版】

韓国語

■ 세븐 인터넷 쇼핑몰 선행
http://www.7netshopping.jp/spc/static/avex/anation2014.html[PC, 스마트 폰 모바일 공통]
■ nanaco선행
http://www.nanaco-net.jp/campaign/a-nis2014.html[PC, 스마트폰판]
http://m.nanaco-net.jp/cam/a-nis2014.html[모바일판]

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。