Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/06/25 14:20:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44 2005年より本や辞書で韓国語の勉強を始め、2007年より韓国語教室に通い...
日本語

「a-nation island powered by inゼリー」 8/17(日)「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress 〜Departure〜」出演決定!!

セブン-イレブン先行 5月27日(火)12:00~ 受付スタート!!
受付期間:5/27(火)12:00~6/8(日)23:59

<申し込み先リンク>
■セブン-イレブン先行
http://pia.jp/sp/a-nation14sej/ 【PC・スマホ・モバイル共通】

韓国語

"a-nation island powered by in젤리"8/17(일)"a-nation island powered by in젤리 Asia Progress~Departure~"출연 결정!

세븐 일레븐 선행 5월 27일(화)12:00~접수 시작!!
접수 기간:5/27(화)12:00~6/8(일)23:59

<신청 업체 링크>
■ 세븐 일레븐 선행
http://pia.jp/sp/a-nation14sej/[PC, 스마트 폰 모바일 공통]

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。