翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/06/24 10:02:08
[削除済みユーザ]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語
報酬金額
会社はアドバイザーに対し、アドバイザリーサービスの対価として、月間の売上総利益の40%を翌月末日までに支払うものとする。
商品仕入れに対するノウハウの提供
アドバイザーは会社に対してどのような商品をどれぐらいの数量仕入れるのかアドバイスを行うものとする。
英語
Remuneration
In consideration of the provision of the Advisory Services, the company shall grant the Adviser 40% of the total monthly sale by the end of following month as the advisory service fee.
Provision of know how for purchase
The Adviser shall provide the advises to the company for what kind of items on what volume shall be purchased.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
以下のような体裁での英訳をお願いします。
Remuneration.
In consideration of the provision of the Advisory Services, the Company shall grant the Advisor 15000 US$(Fifteen thousand) per month until the completion of the Term.
Remuneration.
In consideration of the provision of the Advisory Services, the Company shall grant the Advisor 15000 US$(Fifteen thousand) per month until the completion of the Term.