Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/06/24 03:13:09

acdcasic
acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
英語

#abit

THANK YOU. THE ONLY R1 TOUR ISSUE DRIVER HEADS THAT I HAVE RIGHT NOW ARE THE VERSION 2 WHICH HAVE LOFTS OF 9.5-10 DEGREES. I HAVE 5 OF THESE HEADS LEFT THAT I CAN DO FOR $125 EACH AND INCLUDE IT IN THE SHIPMENT IF YOU ARE INTERESTED. LET ME KNOW AND I WILL SEND PAYPAL INVOICE.

Thank you for your email however, the tour dept at Taylor Made doesn’t have the items below available. once they get some in and offer them to me, I will email you.
I do have the following available that Im trying to get rid of for a great price
I have quantity 20 of RBZ tour issue “S” version driver heads in 10.5 loft (see attached picture)
I can sell these for $50 each plus shipping.
If interested, let me know

日本語

#abit
連絡ありがとうございます。
現時点でこちらに在庫があるR1ツアーイシューのドライバーヘッドはバージョン2で、ロフト角は9.5~10度です。コレの在庫は5本あり、ご要望であれば1本125ドルで販売できますし、同梱もできます。ご興味があればお知らせください。折り返しPayPalの請求書をお送りします。

Eメールありがとうございます。しかし、残念ながら、テイラーメイドのツアー部門は下記の商品の在庫を持っていません。先方に在庫が入り、弊社に卸すことがあれば、Eメールでご連絡します。
当方には下記の商品が在庫してあり、特別価格で在庫処分しているところです。
20本のRBZツアーイシュー "S" バージョンのドライバーヘッド (10.5度のロフト角) があります。(添付の写真をご覧ください)
こちらを1本50ドル + 送料で販売しております。
ご興味があれば、お知らせください。

レビュー ( 1 )

mirror1000 53 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/06/24 13:09:14

とてもプロフェッショナルな翻訳だと思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

acdcasic acdcasic 2014/06/24 13:15:09

光栄です :-)

コメントを追加